miércoles 8 de julio de 2009

Qué calor - What a heat

Hola a todos. Aquí veis el reciente corte de pelo del Xinver (feo, feo), el pelo del Byron no se debe cortar nunca. Pero os sorprendería ver cómo Byron soporta el calor mucho mejor que Xinver. Creemos que es porque el manto del Xinver es como lana. De todos modos, no podemos salir cuando hay sol, sólo para cortos paseítos de pis. Lo que hacemos es salir por la noche.

El Jefe tiene los resultados de todos sus exámenes de inglés, español y literatura y todo ha ido OK, aunque tendrá que estudiar un poco para aprobar una parte de una materia en septiembre.

Creemos que estaremos en casa todo julio y todo agosto porque hace el mismo calor en todas partes y el Jefe dice que prefiere ir de vacaciones al final de septiembre cuando las temperaturas empiezan a caer.
Saludos.

Hallo everybody. Here you can see Xinver's fresh haircut (ugly, ugly), Byron's hair must be kept during all his lifetime. But you'd be surprise to see how Byron can stand the heat much better than Xinver.We think it's because Xinver's fur is like wool. Anyway, we can't go out when the sun is on the horizon, only for short pee walkies. What we do, is doing it at night...

The Boss has the results of all his examinations dealing with English, Spanish and Literatura. Everything went OK, although the has to study a little for a part of a subject in September.

We think we will stay home in July and in August because it's very hot everywhere and the Boss says he prefers to go on holidays at the end of September, when the temperatures begin to fall.

Greetings.

lunes 29 de junio de 2009

2 años - 2 years

años 2 years
blogging


Hola, amigos. Hace exactamente dos años empezamos nuestro blog. No pensamos que ahora estaríamos aquí aún. Gracias a todos los que nos siguen y a todos los que nosotros seguimos.
Queremos rendir homenaje a TRIS, nuestra señorita gata, porque ella fue la primera que vino a vivir a esta casa.
Gracias.

Hi, friends. We started our blog exactly two years ago. We didn't think we would still be here. Thanks to everybody who follow us and to everybody we follow.
We want to pay homage to TRIS, our lady-cat, because she was the first pet who came to this house.
Thanks.



sábado 27 de junio de 2009

Gato salvaje - Wild cat

El Jefe siempre sitió fascinatión por los felinos: tigres, leones, pumas, leopardos, panteras... Por eso le gustaba La Pantera Rosa y siempre tuvo gatos. Más tarde, cuando se hizo mayor, descubrió el lince. Hay linces en Europa y en Asia, pero en España hay un felino distinto, salvaje: el lince ibérico. Es la mitad de grande que el resto de linces, y es un animal perfecto.

The Boss has always felt fascination for felines: tigers, lions, pumas, leopards, panthers... That's why he liked The Pink Panther Show and that's why he always had cats. Later, when he grew up, he discovered the lynx. You can find the lynx in Europe and Asia, but in Spain there is a different big wild cat: the iberian lynx. It is twice smaller than the others, and it's a perfect animal.

Esta es la distribución histórica del lince ibérico. Hoy día, hay más o menos, sólo, 100, y sólo en la esquina sureste del país.
Es la especia felina con mayor riesgo de extinción del mundo. Según SOS linces, si desapareciera, sería la primera extinción felina desde la prehistoria.

Here you see the historical distribution of the iberian lynx. Nowadays, there are more or less only 100, and they are only seen in the Southern corner of the country.
It is the most endangered cat species in the world. According to SOS Lynx, if this species died out, it would be the first feline extinction since prehistoric times.




La longitu de su cabeza y cuerpo es aproximadamente 1 metro más la cola de 12-30 cm. Su altura hasta los hombros es de 60-70 cm. El macho es mayor, con un peso medio de 13 kg y un máximo de 27. La hembra tiene un peso medio de 9.4 kg. La mitad que el lince eurasiático.

The head and body length is 1 m more or less, with the short tail an additional 12–30 cm; the shoulder height is 60–70 cm. The male is larger than the female, with the average weight of males 13 kg and a maximum of 27 kg, compared to 9.4 kg for females; this about half the size of the Eurasian lynx.

Motivos de su desaparición: 1) Destrucción de su hábitat (por los humanos). 2) Disminución de la población de su principal fuente de alimentación (conejo) por la mixomatosis y otras enfermedades. 3) La caza furtiva. 4) La endogamia, por quedar menos de 100 ejemplares.

The reasons of the risk of extinction are as follows: 1) The destruction of its habitat (by humans), 2) The decrease in the population of its main source of food (rabbits) due to mixomatosis and other illnesses. 3) The poachers. 4) The endogamy, since there are less than 100 felines left.



Hay programas en marcha en España, en cuanto a su recuperación. En pocas palabras,
se trata de criar cachorros sanos en cautividad y liberarlos en las marismas.

There are some programs in Spain, regarding the recovery of the lynx. In a few words, they're trying to breed healthy cubs in captivity just to release them in the forests.


Ojalá sea posible esta recuperación, porque son una belleza y un símbolo...
We pray for them, because they're very beautiful and a symbol...




martes 23 de junio de 2009

Elliot

Hola amigos, buenas noticias. Tras varias formalidades, nuestro amigo ha podido adoptar este majestuoso galgo. Sus horas malas han terminado. Es muy joven, apenas tiene un año y pocos meses, se comporta muybien con Frida (la Chihuahua) y con Paris (la gata que es su hermana ahora). Sabemos que será muy feliz, al fin.
Estas son sus primeras fotos. Nos gustaría conocerle pero no estamos seguros: Byron es un macho alfa (dominante) y ELLIOT (que es su nombre) parece que también.

Hi friends, good news!! After some formalities, our friend could adopt this stately "galgo" (greyhound). His bad times are finally over. He's very young, he's only one year and some months old and he's well behaved with Frida (the little Chihuahua) and Paris (the pussy cat that is now his feline sister). We know he'll be happy, at last.
These are the first pictures. We'd like to meet him but we're not sure: Byron is an "alpha" dog and, it seems that ELLIOT (this is his new name) has also a strong personality.


lunes 22 de junio de 2009

Internet y vacunas



Hola a todos.
Hoy la conexión a internet no quería funcionar. No pudimos postear cuando lo teníamos todo listo. Nuestro Jefe es un cabezota y tras algunas horas de luchar contra el router, el wifi, y todo eso... Aquí estamos. Además hemos mejorado la situación por haber encriptado la conexión inalámbrica, ahora no tendremos intrusos.

Hoy fuimos también a la veterinaria porque al Byron le tocaban las vacunas de la rabia y otros bichos malsanos. Tuvimos que darle galletas todo el tiempo mientras la veterinaria le ponía dos pequeñas inyecciones, pues siempre se queja un montón. Es grandullón pero algo tontaina, jaja.

Ah, echad un vistazo a mi pelo. El Jefe quería dejarlo crecer y crecer pero ya no puedo soportar este calor, así que el viernes tengo peluquería.

Saludos.

Hi everybody. Today our internet connection didn't want to work. We couldn't post when we were ready. Our Boss is quite stubborn and, after several hours fighting against the router, the wifi, the whatever... We're here. Besides, we have improved the circumstances because now we have an encryption, that is, no one can use our wifi as some did before.

Today, we also went to the vet, since it was time for Byron to have his vaccines against rabies and other bad things. We had to give him treats all the time while the vet injected two little amounts of fluid, but he always cries a lot... He's big, but silly, haha.


Ah, take a look at my hair. The Boss wanted to let it grow longer and longer, but I can't stand the heat, so next Friday I'll have a haircut. Greetings.

viernes 19 de junio de 2009

cumpleaños - birthday

Hola, los exámenes ya se han acabado, estamos esperando los resultados.
Fuimos a ver a nuestro amigo el Cocker y celebramos nuestros cumpleaños. El Cocker es un año y un mes mayor que Xinver. Es curioso que los tres nacimos en un día 12: Byron en febrero, El Cocker en mayo y Xinver en junio.
El Jefe hizo un pastel de carne que estaba delicioso...

Hi, our examinations are finally over, now we're waiting for the results.

We went to see our friend The Cocker, and we celebrated our birthdays. The Cocker is one year and a month older than Xinver. It's funny that the three of us were born on the 12 day of a month: Byron in February, The Cocker in May, Xinver in June.
The Boss made a meat-pie, which was delicious...











sábado 6 de junio de 2009

Buenas noticias - Good news

Mirad esta foto... El Jefe, algo que parece un lobezno (y soy yo, el Byron, cuando era muy muy pequeño) y mi mamá adoptiva: Choco. Lo aprendí casi todo de ella. Por desgracia, murió el año pasado de un cancer de corazón, cuando teía 10 u 11 años (que es el tiempo que los perros grandes como nosotros permanecemos en este mundo).
El Papá de Choco es un buen amigo nuestro, mi "tío". Gracias a él yo estoy aquí porque mi Jefe no tenía ni idea de perros, ni que decir de lo que era un Briard (Pastor de Brie). Pero cuando conoció a Choci, se dio cuenta de lo buen perro que era y entonces me "buscó".

Look at this pic... The Boss, something like a little wolf (which is me: Byron, when I was very very young), and my foster mom: Choco. I learned all but anything from her. Sadly, whe died last year from heart cancer, when she was about 10-11 years old (this is the time a big dog like ours usually stays in this world).
Choco's Boss is a good friend of ours, my "uncle". Thanks him, I am here, because my Boss had no idea about dogs, needless to say he didn't know what a Briard was. But when he met Choco, he noticed what a wonderful dog she was and he looked for me.

Esta es la pequeña Frida, una Chihuahua. La mascota de nuestro amigo bípedo ahora... Pero la buena noticia es que este amigo ha decidido tener otro perro. Primero quería otra Pastora de Brie, hembra, pero finalmente parece que va a adoptar un galgo, una raza española que cada día es devastada por los cazadores cuando pasa la temporada.

This is little Frida, a Chihuahua. The pet our human friend has got now. . . But the good news is that this friend is determined to have another dog. Firstly, he wanted another female Briard, but finally he is going to adopt a Galgo, which is a breed from Spain, slaughtered every year when the haunting time is over...


Links de galgos:
http://www.sosgalgos.com/
http://www.galgos112.com/

Ya os contaremos....
We'll tell you...